|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
l | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Minicurso de español - Lección 01Valdir AguileraSaludos y despedidas
Ejemplo de saludos informales Duas pessoas se encontram. Examine este exemplo. — ¡ Hola! — ¡ Hola! — ¿Cómo estás? — Bien. ¿Y tú? — Yo, pues muy bien. — Me alegro. Ejemplos de despedidas informales
Gramática Alfabeto O alfabeto espanhol contém as seguintes letras.
Las vocales a, e, i, o, u Enquanto que em português as cinco vogais têm sete sons, em espanhol têm apenas cinco. Elas são fechadas. Não existe o "é" nem o "ó". Clique nas letras para ouvi-las. a abrir e educar i igual o olvidar u usted Las consonantes Em geral, as consoantes são pronunciadas como em português. As que são pronunciadas de forma diferente são mostradas a seguir. Mostra-se, também, a pronúncia do grupo 'ch' e 'll'. Clique nas letras para ouvi-las. g general; gracias h hora j julio ñ niño q querido v vamos x extra y yo z zebra ch chile ll bella A letra y soa como indicado acima quando vem no começo de uma sílaba (yema, ayuda - gema, ajuda); soa como i quando vem no final de uma sílaba (rey, y, soy; y é o nosso 'e': pan y vino - pão e vinho). A letra g soa como indicado acima quando vem antes de e ou i (apogeo, dirigir); soa como em português em outros casos como gamo, gorro, gloria, guante (luva). A letra r tem dois sons e obedece as mesmas regras que em português: veremos, radical. As letras duplas (ch, ll e rr) não são divisíveis na separação de sílabas. Por exemplo, muchacho, belleza, barrera se dividem como mu-cha-cho, be-lle-za, ba-rre-ra. São duas as letra mudas: h e u en gue, gui, que, qui (guerra, guiar, quemar, quiosco). Devemos tomar cuidado com a pronúncia das letras e, u e l quando estão no final de sílabas. Em português, não é raro essas letras serem pronunciadas como 'i', 'u' e 'al', 'éu', 'iu' ou 'ôu'. Veja esses exemplos de pronúncia em português que não devemos transferir ao espanhol: sede 'sedi'; querido 'queridu'; final 'finau'; papel 'papéu'; Brasil 'brasiu' toldo 'toudo'; gol 'gôu'. Outras dificuldades de vocalização que podem se apresentar: • nasalar vogais antes de 'm', 'n' e 'ñ'. Exemplos: cambio; antes, seña. • introduzir uma vogal não existente. Exemplos: tres 'treis'; arroz 'arrois'; ritmo 'rítimo'; subterfúgio 'subiterfúgio'. Dicho Donde hay una voluntad, hay un camino. Chiste Un respetable profesor de Derecho les dice a sus alumnos: — Recuerden muchachos, lo más importante cuando se es abogado es saber que algunos casos se ganan y otros se pierden, pero en todos se cobra. Vocabulário Comece a construir seu próprio dicionário. As palavras que colecionamos já foram usadas ou o serão em lições futuras. Palavras cujo significado é claro (querido, barrera, etc.), nem sempre serão incluídas nesta coleção.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||