Valdir Aguilera
 Físico e pesquisador

 

 
l

Minicurso de español - Lección 16

Valdir Aguilera



En el correo

– ¡Por favor!  ¿Cuántas estampillas necesita esta carta?
– Ah, Usted está preguntando: Cuánto cuesta. El costo depende si es para dentro del país o para fuera.
– Esta carta va para Montevideo, en Uruguay.
– ¿La carta va por vía ordinaria, certificada o urgente?
– Quiero que llegue cuanto antes posible.
– Entonces es mejor enviarla "Urgente".
– Sí, urgente.
– Urgente cuesta un poco más.

                    
– También tengo este paquete, va para Rio de Janeiro
– Ya se lo peso y le digo el valor del porte.
– ¿Dónde está el buzón?
–  Mire allí.
– Ah...gracias, muchas gracias.
– De nada.


Gramática

Expressões idiomáticas - 1

Note a similaridade de algumas destas expressões com as em português.

Dar la lata - Molestar, importunar
Ser un alma de Dios - Ser bondoso
Llover a cántaros -Chover torrencialmente
¡Encantado! - Muito prazer!
¿Qué tal? - Como vai?
Oficina de información - Posto de informação
Echar una mano - Ajudar; dar uma mão
Estar hasta las narices - Estar farto com alguma coisa
Ser todo oídos - Estar disposto a escutar; ser todo ouvidos
Caerse la cara de vergüenza - Sentir-se envergonhado
Estar contra la pared - Não saber o que fazer
Tomarle el pelo a alguien - Divertir-se às custas de outro
Estirar la pata - Morrer
No me da la gana - Não tenho vontade
Prender la luz - Acender a luz
Ponérsele los pelos de punta - Estar morto de medo; com os cabelos em pé


Chistes

       – De que raza es tu perro?
– Es un perro policía.
– Pero... ¿Por qué no ladra?
– Es que pertenece a la policía secreta.


Profesor: – Juanito, ¿en qué batalla dijo el sargento Cabral: "Muero contento, hemos vencido al enemigo"?
Juanito: – En la última.

Dichos

Tantas veces va el cántaro a la fuente que al fin se quiebra.
A buena hambre no hay pan duro.
Nadie diga de esta agua no beberé.
Escoba nueva, barre bien



Vocabulário

Clique AQUI para ouvir as frases abaixo e continuar treinando seus ouvidos.

Juan es médico.
Jaime es un imbécil.
Es una persona muy gentil.
Madrid es la capital de España.
Éramos cinco cuando partimos y cuatro cuando volvimos.
El café está caliente.
Estamos muy cansados.
Estás sin dinero.
Madrid está en España.
Él está en Berlin.
Él estaba en París.
El sombrero estuvo en la caja.
El yogurt estaba en el refrigerador.
Son las cuatro y media.
Son las tres menos cinco.
Durante la guerra la ciudad fué destruida por completo.
La carta fué escrita por él.
Estas máquinas fueron producidas en los Estados Unidos.


Mais treino para os ouvidos
Copie a letra e depois clique AQUI para ouvir a canção (da coleção mexicana Cri-cri.) Clique na imagem para vê-la ampliada.


La muñeca fea

Escondida por los rincones.
Temerosa de que alguien la vea.
Platicaba con los ratones
la pobre muñeca fea.

 
Un brazito ya se le rompió.
Su carita está llena de hollín.
Y al sentirse olvidada lloró
lagrimitas de aserrín.
 
Muñequita
le dijo el ratón
ya no llores tontita
no tienes razón.
 
Tus amigos
no son los del mundo
porque te olvidaron
en este rincón.

Nosotros no somos así.
 

 
Te quiere la escoba y el recogedor.
Te quiere el plumero y el sacudidor.
Te quiere la araña y el viejo veliz.
También yo te quiero,
y te quiero feliz.
   

Continue construindo seu próprio dicionário. As palavras que colecionamos já foram usadas ou o serão em lições futuras. Palavras cujo significado é claro (querido, barrera, etc.), nem sempre serão incluídas nesta coleção.

Para ver a tradução, coloque o mouse sobre a palavra.

araña aserrín barre brazito buzón certificada
escoba estampilla estuvo fea hollin ladra
lagrimitas lloró muñequita olvidada paquete pelos
pertenece platicaba plumero ratón recogedor refrigerador
rincones rompió sacudidor sombrero veliz volvimos


 

 

Para o índice das lições

Copyright©2008 valdiraguilera.net. All Rights Reserved